نیاز به ترجمه محتوای دیجیتال برای سئو موثر

دسته‌بندی نشده | No comments

مخاطبان بین المللی از طریق وب سایت ها قابل دسترسی هستند و ترجمه محتوای دیجیتال برای ضربه زدن به مخاطبان مناسب بسیار حیاتی است. اگر می خواهید محتوای خود را به صورت آنلاین منتشر کنید ، استفاده از بهینه سازی موتور جستجو (SEO) برای وب سایت های مختلف ، سایت های وبلاگ و وب سایت ها برای انواع مشاغل ضروری است. چرا سئو مهم است؟ بدون سئو ، یافتن مطالب شما برای بازدیدکننده وب دشوار خواهد بود ، این یکی از اهداف کلیدی سئو است.

با این حال ، وقتی صحبت از ترجمه محتوای شما برای مخاطبان بین المللی می شود ، محیط پیچیده می شود. شما ممکن است محتوای دیجیتال خود را به یک زبان بهینه کنید ، اما ترجمه محتوای شما به زبان های دیگر می تواند در بهینه سازی موتور جستجو در وب سایت شما تأثیر بگذارد.

SEO نگران جستجوی اینترنتی است ، بنابراین انجام ترجمه به همین سادگی نیست. اگرچه ترجمه عبارت یا کلمه کلیدی از نظر فنی صحیح است ، اما کلمه کلیدی ترجمه شده ممکن است اصطلاح جستجوی درستی در زبان خارجی نباشد.

چالش هایی در ترجمه محتوای دیجیتال متمرکز بر سئو

آنچه مترجمان را هنگام کار بر روی ترجمه محتوای دیجیتال متمرکز بر سئو به چالش می کشد ، ترجمه صحیح معنای محتوا با حفظ اثربخشی بهینه سازی موتور جستجو است. این به معنای درک تفاوت های ظریف زبان جدید و درک این مسئله ترجمه تخصصی حسابداری است که چگونه روی روش جستجوی مخاطبان جدید تأثیر می گذارد.

در ترجمه محتوای دیجیتال ، بسیار مهم است که بدانید چگونه می توانید محتوای خود را برای مخاطبان بین المللی به همان اندازه نسخه موجود در زبان مادری خود ، م effectiveثر قرار دهید.

درک جنبه های فنی جستجوی جهانی

اگر مترجم مکانیک مربوط به جستجوهای جهانی را بفهمد ، ترجمه محتوای دیجیتالی شما معتبر خواهد بود. هنگامی که وب سایت خود را به زبان مادری خود دارید ، تجزیه و تحلیل نحوه جستجو و یافتن محتوای دیجیتال توسط مخاطبان محلی ، استراتژی های SEO شما را تعیین می کند.

برای مخاطبان بین المللی ، استراتژی SEO فراتر از ترجمه واقعی محتوا است. این به معنای جستجو در موتورهای جستجوی مختلف مورد استفاده در کشورهای مختلف است ، زیرا موتور جستجوی شما در کشور خود آشنا نیستید ممکن است در کشورهای دیگر غالب باشد. هنگامی که مخاطبان خارجی را هدف قرار می دهید ، بهتر است استراتژی های SEO را با الزامات محلی نیز تطبیق دهید. برای اینکه ترجمه مفید باشد ، باید بومی سازی شود ، به این معنی که کلمات کلیدی باید بر اساس مکان باشند. با این کار اطمینان حاصل خواهید کرد که سایر موتورهای جستجو و کاربران آنها می توانند متناسب با نیازهای فعلی خود محتوای مربوطه را شناسایی کنند.

این روش برای ایجاد کلمات کلیدی مبتنی بر مکان ، هدف گذاری جغرافیایی نامیده می شود ، که به کارآیی بیشتر جستجوهای بین المللی کمک می کند. هدف گذاری جغرافیایی برای وب سایت های جهانی پیاده سازی شده است. برای مثال ، اگر در ایالات متحده هستید و به دنبال یک تکنسین تهویه مطبوع هستید ، ارائه دهندگان خدمات مستقر در سراسر کشور را مشاهده خواهید کرد. اما اگر فقط می خواهید یک تکنسین تهویه مطبوع در محل خود پیدا کنید ، می توانید با تعیین مکان خود یک جستجوی محلی انجام دهید. گرچه هدف گذاری جغرافیایی شامل چندین فرآیند بیشتر از این است.

دانستن همه الزامات

برای صاحبان وب سایت بسیار مهم است که سایت هایشان در فهرست موتور جستجو بالا باشد ، این بدان معناست که مدیر سئو باید الگوریتم موتور جستجو را کاملاً بفهمد. بنابراین ، هنگام ترجمه محتوای وب سایت دیجیتال ، مترجم باید تمام عباراتی را که نمایه ساز یا خزنده موتور جستجو می بیند ، نه تنها محتوایی که در سایت قابل مشاهده است ، شامل شود.

موارد مهم شامل توضیحات ، عنوان های متا ، برچسب های متا ، نقشه های سایت ، URL ها و سایر متن های دیده نشده است. برچسب های متا مانند برچسب های متصل به محتوای وب سایت هستند که به موتورهای جستجو اجازه می دهند از کلمات کلیدی خاص ، برچسب ها و سایر متون برای تعیین ماده و ارتباط آن با انواع خاصی از جستجو استفاده کنند.

یک تصویر دارای فراداده است ، حالتی که در آن و هنگام ایجاد شده است و آنچه در تصویر وجود دارد. در برخی موارد ، تجهیزات مورد استفاده در ایجاد تصویر نیز موجود است. این نوع اطلاعات همه مفید هستند بنابراین موتور جستجو می تواند به درستی محل مناسب تصویر را ارزیابی کند.

به این ترتیب موتور جستجو کار می کند. بنابراین این فرایند برای تمام قسمتهای محتوا ، عناصر جداگانه و هر محتوای وب سایت تکرار می شود. م ensureلفه ها و روش ها برای اطمینان از اینکه نتایج جستجو به خوبی جستجو می شود بسیار حیاتی هستند.

روند برای نسخه ترجمه شده وب سایت نیز به همین ترتیب است. برای دستیابی به نتایج جستجوی خوب ، ترجمه محتوای قابل مشاهده و متن های دیده نشده باید بسیار دقیق باشد. عدم ترجمه متون پنهان ، به عنوان مثال ، از انگلیسی به زبان دیگر ، بر عملکرد کافی نتیجه جستجو تأثیر می گذارد.

بسیاری از وب سایت ها دارای سیستم مدیریت محتوا (CMS) هستند. با این حال ، همه آنها به صاحبان وب سایت ها اجازه نمی دهند متن های پنهان را ویرایش کنند. در این صورت ، همکاری دارندگان وب سایت با یک ارائه دهنده خدمات ترجمه و محلی سازی برای ترجمه کامل و دقیق این متون غیبی ضروری است.

URL ها را فراموش نکنید

ترجمه موثر وب سایت ها برای کاربران جهانی شامل ترجمه یا بومی سازی محتوای وب سایت ، از جمله برچسب ها ، توضیحات و فراداده ها است. با این حال ، ترجمه در اینجا متوقف نمی شود. بسیاری از دارندگان وب سایت ها و این امر را فراموش می کنند. ما به URL وب سایت اشاره می کنیم ، که بخشی حیاتی از SEO است. همچنین باید ترجمه شود تا موتور جستجو مانند Google بتواند تشخیص دهد که آیا صفحات وب سایت نسخه هایی به زبانهای مختلف دارند. اگر URL نه تنها جستجوگرانه باشد بلکه چند زبانه باشد ، سوئیچر زبان عملکرد بهتری خواهد داشت.

بهبود قابلیت مشاهده آنلاین

جستجوگرها و ترجمه باعث بهبود دید آنلاین سایت در بازارهای هدف جدید می شود. صاحبان مشاغل تلاش می کنند گسترده ترین وب سایت خود را در معرض بازارهای جدیدی که می خواهند کشف کنند داشته باشند. آنها مجبورند بیشتر تلاش کنند زیرا مجبورند با مشاغل بومی زبان موجود در منطقه محلی رقابت کنند.

قبلاً مشخص شده است که مصرف کنندگان بین المللی ترجیح می دهند از طریق وب سایت هایی که به زبان خودشان هستند به وب سایت ها دسترسی پیدا کرده و محصولات را بصورت آنلاین خریداری کنند. به همین ترتیب ، هنگام تصمیم گیری در مورد خرید ، قیمت گذاری در رتبه دوم زبان قرار دارد.

ادغام SEO در ترجمه محتوای دیجیتال

محلی سازی وب سایت شامل ترجمه است. هیچ تضمینی وجود ندارد که شما فقط از طریق ترجمه می توانید به یک موفقیت جهانی برسید ، اما می تواند کمک بزرگی باشد. زبان پیچیده است و هر یک واژه نامه خاصی دارد. سخنرانان بومی می توانند به سرعت تشخیص دهند که آیا ترجمه توسط یک مترجم غیر بومی زبان انجام شده است.

برای دارندگان وب سایت بسیار مهم است که فقط با مترجمان حرفه ای و بومی زبان متخصص در سئو کار کنند. این امر برای ورود شما به بازار جهانی بسیار حیاتی است. شما باید محتوای دیجیتال خود را به زبان مقصد بهینه کنید.

بهینه سازی ترجمه محتوای دیجیتالی شما شامل تحقیق در مورد کلمات کلیدی موثر در زبانهای مورد نظر ، توجه ویژه به کلمات کلیدی خاص کشور است. آن دسته از کلمات کلیدی را انتخاب کنید که حجم بالایی از جستجو را در زبان مقصد بدست آورند.

بسیار مهم است که قبل از شروع ترجمه محتوای دیجیتال ، باید یک برنامه دقیق تهیه کنید که کل مراحل را پوشش دهد. ترجمه محتوای دیجیتال خود برای بازار جهانی یک سرمایه بزرگ است. بنابراین برنامه ریزی برای ترجمه یا بومی سازی و بهینه سازی وب سایت همزمان ضروری است. این نه تنها در وقت بلکه در هزینه صرفه جویی می کند.

دانش فرهنگی

در دسترس قرار دادن وب سایت خود به زبان های مختلف به معنای اطمینان از پذیرش فرهنگ محلی از سوی سایت شما است. این قلمرو چیزی فراتر از ترجمه است. این محلی سازی نامیده می شود ، که می خواهد کل محتوای وب سایت به زبان جدید ترجمه شود. بومی سازی اجرای صحیح کنوانسیون های محلی مانند ارز ، زمان ، آدرس و اندازه گیری را تضمین می کند. این فرایند اعتقادات ، آداب و رسوم و ترجیحات مصرف کنندگان هدف را در نظر می گیرد.

ترجمه محتوای دیجیتال برای مخاطبان جهانی

با در نظر گرفتن همه موارد و ادغام SEO در فرآیند ترجمه محتوای دیجیتال باید به طور همزمان انجام شود. برای اطمینان از اجرای صحیح ، مالک سایت باید یک استراتژی محلی سازی جامع داشته باشد که کلیه اقدامات انجام شده ، هدف بومی سازی ، مخاطبان هدف و مهلت های تعیین شده را مشخص کند. اغلب گفته نمی شود که ادغام سئو SEO بخشی از فرایند بومی سازی است. لازم به ذکر است که بدون یکپارچه سازی SEO و بومی سازی متنهایی که بر بهینه سازی موتور جستجو تأثیر می گذارند ، وب سایت در نمایه سازی موتور جستجو محلی و جستجوهای محلی موفق نخواهد بود.

ترجمه محتوای دیجیتال برای مخاطبان جهانی بیش از ترجمه اساسی است. این فرآیند پیچیده تر است زیرا شامل ترجمه داده های مخفی خاص است که عملکرد SEO را به هر زبانی بهبود می بخشد. برای ترجمه صحیح و دقیق وب سایت ها به منظور آماده سازی برای کاربران جهانی ، به یک شرکت ترجمه حرفه ای با تخصص در زمینه ترجمه ، محلی سازی و مدیریت سئو احتیاج دارد . با Day Translations، Inc همکاری کنید . اگر به ترجمه محتوای دیجیتال به زبانهای مختلف نیاز دارید. زبان شناسان متخصص ما بومی زبان هستند و در کشور مستقر هستند و اطمینان حاصل می کنند که بلافاصله در هر زمان و هر مکان حضور خواهید داشت. ما در ارتباط با ما از طریق 1-800-969-6853 و یا با ما ارسال ایمیل در تماس با ما . ما در تمام طول سال هر روز باز هستیم.

Tags:  , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>